Перевод "7 150" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 7 150 (сэван yонхандродон фифти) :
sˈɛvən wˈɒnhˈʌndɹədən fˈɪfti

сэван yонхандродон фифти транскрипция – 31 результат перевода

Mary would be home from school in an hour... enough time for another cup of tea and a bit of cricket to soothe the nerves and dissolve the memory of Max's letter from her pickled mind.
England 7/150.
Stop!
Мэри придёт из школы через час - достаточно времени для чашки чая, немного крикета, чтобы успокоиться и выбросить письмо Макса из пьяной памяти.
"Hа следующий день... "
Стой !
Скопировать
April 4 from Izbica: 300. April 28 from Izbica: 200. April 29 from Łęczna: 200.
May 1- 7 from Włodawa: 150.
May 22 from Lwów: unknown. June 26 from Bełżec: 306.
28 апреля из Избицы, 200 29 апреля из Ленчны, 200
30 апреля из Влодавы, 2000 1-7 мая из Львова, 150
26 мая из Львова, неизвестное количество 26 июня из Белжеца, 306
Скопировать
Mary would be home from school in an hour... enough time for another cup of tea and a bit of cricket to soothe the nerves and dissolve the memory of Max's letter from her pickled mind.
England 7/150.
Stop!
Мэри придёт из школы через час - достаточно времени для чашки чая, немного крикета, чтобы успокоиться и выбросить письмо Макса из пьяной памяти.
"Hа следующий день... "
Стой !
Скопировать
- And if they didn't, maybe someone saw something at the casino.
[Malachi] Well, see, that's the downside of running 150 state-of-the-art security cameras 24/7.
There's lots and lots of movies.
- А если не видели, может кто-то заметил что-нибудь в казино.
Есть недостаток в 150 современных камер наблюдения, работающих круглые сутки.
Что записей очень и очень много.
Скопировать
Now... Announcing tonight's $10,000 midnight pick!
The winning numbers are... 7... 4... 5... 15... 0...
1...
А теперь... итоги лотереи в 10 000 долларов.
Выигрышные номера... 7... 4... 5... 15... 0...
1...
Скопировать
Section 342.
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Секция 342,
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Скопировать
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Captain Danton, I read you.
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Капитан Дантон, я поняла вас,
Скопировать
God help us.
We have an immediate 5-7 with full priority.
Of course, Lieutenant' priority it is.
Да поможет нам Бог.
У нас код 5-7 С полным приоритетом,
Конечно, лейтенант,
Скопировать
Of course, Lieutenant' priority it is.
5-7, that's top secret.
This really is trouble isn't it?
Конечно, лейтенант,
Он приоритететен, 5-7, это совершенно секретно,
Это означает проблемы, не так ли?
Скопировать
Aren't you supposed to be in there with your section?
...scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming
Kill that newscast please.
Разве ты не должна находится в своем отсеке?
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ... Мы получили код 5-7, коммандер,
Выключите новости, пожалуйста,
Скопировать
What could mean only one thing?
The 5-7.
It could mean anything or nothing.
Что может означать только одно?
5-7,
Это может означать все или ничего,
Скопировать
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it
We ready Joe?
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
Скопировать
We do.
Then proceed to door 7.
Get him in Joe.
Так точно.
Тогда направляйтесь к 7 входу
Веди его Джо
Скопировать
- It's 9 for you, for me it's 10.
For me it's 7, for you, 9.
Rain!
- Это ты 9, а я - 1 0.
- Да нет, я - 7, ты - 9.
Дождик!
Скопировать
Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program that remained to be defined, but whose surprising topicality still amazes... others have drafted.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
То, что превидели Робеспьер и Сен-Жюст как удивительно современную, и тем не менее не сформулированную, програму, должно быть осуществлено другими.
Скопировать
It's only two kilometers.
There's a bus at 7:00.
We'II find work elsewhere.
Тут всего пара километров.
Есть автобус в 7:00.
Мы найдем работу где-нибудь ещё.
Скопировать
Wasn't he?
Drive to no. 7 Rebslager Street.
They've sent for me.
Нет?
Поезжайте к дому 7 на улице Ребслагер.
Они послали за мной.
Скопировать
Four 9-s, three 6-s, and three jacks.
I'm stuck with 7 points.
What's the matter, kid?
Четыре девятки, три шестёрки и три вальта.
Я проиграл 7 очков.
В чём дело?
Скопировать
Okay, but I want to see what you've got anyways.
7?
You've got 37!
Ладно, только я всё равно хочу посмотреть, что у тебя осталось на руках.
Семь?
Да у тебя осталось 37!
Скопировать
Many think so.
Whereas Leopold Bloom, domiciled in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a
I'll put an end that white slave trade Dublin and deliver this hideous plague!
Многие в этом уверены.
Принмая во внимание,что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
Я положу конец этой торговле живым товаром! И избавлю Дублин от этой язвы!
Скопировать
That reaction was Bloom, arrival at your destination?
On arrival at the 4th house, of equal squares, the number 7 Eccles Street, He automatically put his hand
- She was there? - I was in my pants pocket - She was there?
Какое действие совершил Блум по прибытии?
На подходе к четвертому дому, в ряду прочих нечетных номеров, за номером 7 по Экклз-стрит, он автоматически сунул руку в карман, чтобы достать ключ.
— Оказался ли там последний?
Скопировать
128.
150.
Tell us when you're done.
128.
150.
Предупреди нас, когда закончишь.
Скопировать
We have hardly anything ourselves, you see.
- 150?
Yes.
Мы сами очень бедные, вы видите?
- 150?
- Да.
Скопировать
Remember, whoever puts out the flame is eliminated.
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that's the time of day..."
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!" "Never tell me not to play with fire..."
Ребята, помните, что выбывает тот, кто потушит пламя.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
...лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
Скопировать
Thereis so much I wish / understood myself, darling.
Things about m yse/fi What I feel for you isn 7 about pleasure.
/t's so much more than that I don 7 expect you to be//e ve me, but /'ve never fe/t so close to you.
Дорогой, мне нужно во многом разобраться.
То, что я испь*ть*ваю с тобой, не имеет отношения к сексу.
Hо я еще никогда не чувствовала, что ть* настолько близок мне.
Скопировать
Things about m yse/fi What I feel for you isn 7 about pleasure.
/t's so much more than that I don 7 expect you to be//e ve me, but /'ve never fe/t so close to you.
You want to go home?
То, что я испь*ть*ваю с тобой, не имеет отношения к сексу.
Hо я еще никогда не чувствовала, что ть* настолько близок мне.
Ть* хочешь вернуться?
Скопировать
/'ve seen guys bitten by the bug, but never //ke you.
Shut up, w/7/ ya?
You behaved like an ia'iot, not like a man.
Видал я влюбленнь*х, но таких, как ть*, - никогда.
Заткнись!
Ть* ведешь себя как дурак, а не мужчина!
Скопировать
I'll call the New York Hospital for a reservation.
I'll pick you up at 7:00.
Whatever you say, Victor.
Закажу столик в Нью-йоркском госпитале.
- Зайду в семь часов.
- Как скажете, Виктор.
Скопировать
We can buy a new car
This is worth 150 million
They seem to have found it
- Хватит на новую ракету или на фаэтон.
А, ведь здесь будет 150 миллионов, как минимум.
Неужели мы дадим уйти им?
Скопировать
I recite them all
How much is 7 times 8
Nothing
Про музей, я знаю все наизусть, я же здесь родился.
А, сколько будет семь умножить на девять? - А, зачем мне это?
- Да, пожалуй это лишнее.
Скопировать
I shall be delighted, captain.
Deep Space Station K-7 now within sensor range, captain.
Good.
Я буду рад, капитан.
Станция исследования глубокого космоса К-7 вне досягаемости радаров.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 7 150 (сэван yонхандродон фифти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 7 150 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван yонхандродон фифти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение